选择一本英语小说,幽默的故事或好的短篇读物,让我们有足够的兴趣坚持下去慢慢研究其中的知识。今天小编主要给大家分享学外贸英语的方法,希望对你们有帮助!
[图片0]
一、口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物
首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误和缺点,获得的进步。
请注意:从一些容易读的东西开始,且做很多,只做一两篇效果不是很明显。开始可能会很慢,很费时间,但请坚持下去。总的来说,这是一个加速的过程。高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度。
二、听译法—角色互换
听译法-角色互换:三人一组,模拟翻译实战,一人讲汉语,一人讲英语,扮演老外,一人作翻译。
这是一种很好的翻译训练方法,也是互相学习的好方法,并且可以大大提高反应速度和能力。此法的高级阶段为同声传译。我们也可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译英文。
三、口语作文——3分钟训练法
这种方法适用于强化训练。找好一个题目作一分钟的口语作文,同时将其录音;听录音,找出不足和错误,就此题目再做两分钟的的口语作文,同样录音,再听并找出不足与进步,继续做三分钟口语作文。这是高级口语训练,效果不错。
学习英语时,记忆力差是一个绊脚石。做复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以非常有效地解决这个问题。
先学习英文课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文, 把汉语译文口译回英文。这样等于既做复述练习又作口译(语)练习,可谓一石二鸟!
四、这样做的好处:
1.可以练习口语,想练多久,练多久。
2.始终有一位“资深老师”指出你的缺点和错误——英语原文。
3.题材范围很广,可以突破我们自己思维的禁锢。
4.选择一本小说,幽默的故事或好的短篇读物,让我们有足够的兴趣坚持下去。