' t lie to me.别骗我。
Don't lie to me./Don't tell me lies.
joking!别开玩笑!
Stop joking!/Quit your kidding.
kidding“戏弄,耍弄,开玩笑”。quit“别,不要”,和stop的意思相同,但是quit一般含有“有意识地放弃工作、改变习惯”的意思。
Cut it out.
cut it out或cut that out都是“放弃,停止”的意思。
Knock it off.
Knock it off表示“住手!”“住嘴!”等意,是个常用短语。你开玩笑也该适可而止!
I've had enough of your nonsense.
nonsense“没有意义的话,戏言,荒唐的想法”。这句直译是“我已经听够了你那些无聊话了”。
短对话
A:Ha, ha, ha...... She's so stupid!哈哈,她这么傻!
B:Stop joking!别开玩笑!
[图片0]
putting us on.别捉弄人。
Stop putting us on.
put...... on“骗人,欺骗”
Stop joking with us.
joke with......“开玩笑,说俏皮话,戏弄人”
Stop fooling us.
fool“嘲弄”、“开玩笑”
Stop pulling our legs.
pull one's leg“开玩笑似地捉弄人,捉弄”
短对话
A:Stop putting us on.别捉弄人。
B:I'm not!谁捉弄你了。
' t act stupid.别干傻事!
Don't act stupid./Don't act silly./Don't act dumb./Don't be silly!
Don't be ridiculous!/Don't talk silly./Don't say stupid things.
Don't be foolish!
俚语的表达方式。有时听起来让人感到有些不礼貌。