勤学思合作机构>

勤学思培训网USEIRY

欢迎您!
朋友圈
机构未认证 全国统一学习专线 8:00-21:00

位置:勤学思培训网USEIRY » 培训新闻 » 职业技能 » 播音主持 » 播音员 » 总算清楚职场英语的翻译技巧

总算清楚职场英语的翻译技巧

发布时间:2022-12-03 15:21:06

作为一名英语翻译人员,在翻译职场相关的英语时,需要掌握哪些技巧呢?下面小编给大家介绍职场英语的翻译技巧,一起来看看吧。

[图片0]

1、顺序翻译法

所谓顺序翻译,就是按照原文的顺序组织翻译。在职场英语中,当一个语句陈述一系列动作,并根据动作发生的时间或逻辑关系进行排列时,这样的语句更符合汉语的表达方式,可以按照原文的顺序进行翻译。

2、反译法

英语和汉语之间有很大的区别。英语是以前面为主,而汉语是以后面为主。汉语长句采用摘要形式。它们背后的信息点越多,就越重要。

如果一个句子既有叙事性句子又有陈述性句子,那么中文会把叙事性放在第一位。相反,在英语中,翻译成中文时,往往把表态部分放在句首,从而形成反译,有些词具有否定意义。

3、词义引申翻译法

词义引申翻译法是根据上下文的内在联系,通过句子中的词语或短语,甚至整个句子的字面意思,从外部准确地表达出原文的本质。

从词义上看,引申可分为抽象和具体。从句法角度看,引申可分为逻辑引申、语用引申、修辞引申和概念范围的调整。词义引申是指汉语中某些具体词语的字面意义,一般用抽象词和概括词来表达。

这种具体化的引申是指当一个代表抽象概念或属性的词被用来表达一个特定的事物时,它就以具体化的事物表达出来,并返回它的本质,使读者能够清楚地理解它。

学习职场英语最困难的是坚持,因为在学习的过程中会有很多困难,所以掌握学习方法非常重要。

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 勤学思培训网USEIRY 详细了解
咨询电话:

还没有找到合适的课程?赶快告诉课程顾问,让我们顾问马上联系您! 靠谱 的培训课程,省时又省力!

微信访问

#tel_020#