--고 싶다跟在动词后面,以"고 싶다"形式在句子中使用,表示说话者的意愿或想法,相当于汉语的"想"。下面介绍韩语常用句型,希望多各位有所帮助。
[图片0]
一、--고 싶다
跟在动词后面,以"고 싶다"形式在句子中使用,表示说话者的意愿或想法,相当于汉语的"想",
1.어릴 적에는 선생님이 되고 싶었어요.
小时候的理想是想成为一名教师。
2.나는 어머니가 지어구신 밥을 먹고 싶어요.
我想吃妈妈做的饭。
3.나는 경치가 아름다운 설악산에 가고 싶어요.
我想去景色优美的雪岳山。
4.재훈이는 소학교 담임 선생님을 보고 싶어 해요.
载勋想见小学时候的班主任。
5.책을 읽고 싶으면 언제라도 와서 봐요.
想看书的话,不管什么时候过来看都可以。
6.나는 사실을 알고 싶었지만 누구도 말해주지 않았어요.
我想知道事情的真相,但谁也没有告诉我。
二、--고 있다
跟在动词后面,以"고 있다"形式在句子中使用,表示行动的持续和行动结果的持续,相当于汉语的"正在...".
1.학생들이 교실에서 수업을 하고 있어요.
学生正在教室上课。
2.예진이는 집에서 노래를 듣고 있었어요.
艺真正在家听歌。
3.경수는 도서관에서 소설을 보고 있어요.
庆秀正在图书馆看小说。
4.명수는 침실에서 넥타이를 매고 있었어요.
明秀正在寝室带领带。
5.공항에서 한국행 비행기를 기다리고 있는 중이에요.
正在机场等飞往韩国的飞机。
6.볼링장에서 효진이를 기다리고 있는 중이에요.
正在保龄球场等孝真。
2韩语常用句型篇二
一、--게 하다
跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中使用,表示说话者指使听话者做某些事情或达到某种状态,相当于汉语的"让...做...".
1.선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요.
老师让民浩做作业。
2.삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.
叔叔让民秀唱歌。
3.이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.
姨让艺华打扫房间。
4.어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.
妈妈让儿子去超市买来蔬菜。
5.아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.
爸爸让女儿去百货商店买了数码相机。
6.어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.
老人面前必须始终保持端正的态度。
二、--그런가 하면
连接两个句子,以""形式在句子中使用,表示进一步举例其他情况,相当于汉语的"不仅如此还...;不仅如此也..."等.
1.이 번 운동대회는 축구,배구,농구 등 시합이 있었다.그 런가 하면 우리의 전퉁을 자랑하는 민속놀이도 있었다.
这次运动会有足球,排球,篮球等项目.不仅如此还有宏扬我们传统的民俗活动。
2.이 번 학술회의에서는 언어규범화 문제가 토의되었다.그런가 하면 남,북 언어의 이질화 문제를 가지고 열띤 토론을 벌이기도 하였다.
这次学术研讨会主要讨论语言规范化问题.不仅如此也针对朝韩语言的现状,阐述了各自的观点。
3.시골 장터에는 물건을 파는 사람들이 많았다.그런가 하면물건을 사지 않고 그저 구경하는 사람도 적지 않았다.
农村集市里有很多卖东西的人.不仅如此还有不少不买东西只是看热闹的人。
3韩语常用句型篇三
一、--가/이 아니라
--가/이 아니라是补格助词가/이和形容词아니라相结合的惯用型,一般跟在名词,数词,代词后面,表示转折关系,相当于汉语的"不是...而是..."
1.이 책은 생활잡지가 아니라 학술지예요.这本书不是生活杂志,而是一本学术刊物。
2.이 것은 축구공이 아니라 농구공이에요.这个不是足球,而是一个篮球。
[图片1]
3.명재가 날 도운 것이 아니라 오히려 내가 명재를 도와 준거야.不是明在帮我的,而是我帮了明在。
4.우리가 사과할 것이 아니라 그 애들이 우리한테 사과해야 돼.不是我们向他们道歉,而是他们要向我们道歉。
5.이 것은 내가 결정한 것이 아니라 담임 선생님의 결정이에요.这不是我的决定,而是班主任的决定。
6.민우가 온 것이 아니라 내가 찾아 간거야.不是民佑来找我,而是我去找的民佑。
二、--가/나 보다
跟在动词,形容词后面,以"은가/는가/나 보다"形式在句子中使用,表示对行动和状态的推测或某种不确定的认识,相当于汉语的"好象..."
1.그 사람은 인기가 많은가 봐요.那个人好象很有人气。
2.두 사람이 몹시 닮은 것이 부자지간인가 봐요.那两个人长的很像,好象是父子。
3.식구들이 모두 집에 돌아 왔나 봐요.家里人好象都回家了。
4.열차가 도착했나 봐요.列车好像进站了。
5.무슨 일인지는 모르겠는데 아버지께서 화 나셨나 봐요.不知道是什么原因,爸爸好象生气了。
6.그 사람은 무척 바쁜가 보다.那个人好象很忙。
7.비가 내리는가 보다.好像下雨了。
4韩语常用句型篇四
一、--가/이 되다
“--가/이 되다”是补格助词'가/이'和动词'되다'相结合的惯用型,一般跟在名词数词后面,表示事物的变化,相当于汉语的“变成...”,“到...”,“成为...”等
1.저 사람은 완전히 다른 사람이 되었어요.
那个人完全变成了另外一个人。
2.철수는 이젠 박사가 되었다.
哲洙现在成为博士。
3.인호는 축구스타가 되었다.
仁浩成了足球明星。
4.물이 얼음으로 되었어요.
水变成了冰。
5.어느덧 벌써 여름이 되었어요.
不知不觉中已经到了夏天。
6.아이가 이제 다섯살이 되었어요.
孩子现在5岁了。
7.출퇴근 시간이 되면 지하철은 사람들로 붐벼요.
到了上下班时间,地铁人满为患。
8.왕자는 마법에 걸려 야수가 되었어요.
王子走火入魔变成了野兽。
9.당분의 농도가 50% 이상이 되면 미생물의 발육이 억제돼요.
如果糖分的浓度超过50%,就会抑制微生物的发育。
二、--가/이 아니다
--가/이 아니다是补格助词,가/이和形容词아니다相结合的惯用型,一般跟在名词,代词,数词后面,表示否定,相当于汉语的"不是..."
1.나는 그의 보호자가 아니에요.
我不是他的监护人。
2.그 말은 사실이 아니에요.
那句话不是事实。
3.철수는 군인이 아니에요.
哲洙不是军人。
4.준이는 프로축구선수가 아니에요.
俊不是职业足球选手。
5.저 자식은 내 상대가 아니야.
那小子不是我的对手。
6.고래는 물고기가 아니다.
鲸鱼不属于鱼类。
7.내가 네 심정을 모르는 것이 아니다.
我不是不了解你的心情。