韩语里,不客气的敬语形式有:아니에요. / a ni ye yo /;천만에요. /cheon man e yo /;별말씀을요. /byeol mal sim el yo /。下面介绍韩语不客气怎么说,希望为您带来帮助。
[图片0]
敬语形式:
아니에요. / a ni ye yo /
천만에요. /cheon man e yo /
별말씀을요. /byeol mal sim el yo /
非敬语形式:
아니야. / a ni ya /
천만에. /cheon man e /
2韩语讨厌怎么说
敬语形式:
싫어요. /xl lo yo/ 西喽哟
싫다:讨厌、不情愿
미워요./mi wo yo/ 米握哟
밉다:讨厌、厌恶
非敬语形式:
싫어. /xl lo/ 西喽
미워./mi wo/ 米握
3空巢青年用韩语怎么说
释义:指的是与父母及亲人分居、单身且独自租房的的年轻人。
韩语翻译参考如下:
直译为:빈둥지의 청년
[图片1]
1.미혼1인가구
예: 요즘 대도시에서 미혼1인가구 수가 갈수록 늘어난다.
例子:近来,大城市中的空巢青年人数越来越多了。
2.독거청년
예: 독거청년이라는 말이 부모,가족들이과 별거하고 셋집을 얻어서 혼자 사는 미혼청년이다.
例子:空巢青年就是指那些和父母,亲人分居,租房独居的单身青年。
4翻白眼用韩语怎么说
按照字面意思,白眼是눈 흰자위,常常缩写为눈 흰자,
所以翻白眼可以这么说:눈 흰자(위)를 보이다
白眼珠都露出来了,也就是翻白眼了。
还可以这么说:눈 흰자(위)가 커졌다
白眼珠都变大了,翻白眼的另一种说法。
也可以这么说:눈이 뒤집히다
뒤집히다是뒤집다的被动形,翻,颠倒的意思。
当然你也可以这么说:눈을 흘기다
흘기다斜视,瞟。瞥一眼,所以这个词也是翻白眼的意思。