-종업원:손님,뭘 드시겠습니까?客人,想吃点什么?-이세민:아가씨,이 식당에는 무슨 음식이 맛이있어요?小姐,这个饭店什么菜好吃?下面介绍韩语餐厅点菜对话,希望可以为各位带来帮助。
[图片0]
종업원:손님,뭘 드시겠습니까?
服务员:客人,想吃点什么?
이세민:아가씨,이 식당에는 무슨 음식이 맛이있어요?
李世民:小姐,这个饭店什么菜好吃?
相关语法:<무슨>置于名词前,限定中心语。在询问被限定名词的种类或属性时使用。
종업원:다 밋이 있어요.우리 식당은 특히
회냉면이 맛이 있어요.
服务员:都好吃,我们店里的生鱼冷面特别好吃。
이세민:왕단씨,그러면 우리 회냉면 먹을래요?
李世民:王丹,那么我们吃生鱼冷面怎么样?
相关语法:<-을/ㄹ 래요>用于动词词干后面,表示说话人的意向或询问对方的意见。
①开音节词干后接<-ㄹ 래요>
②闭音节词干后面接<-을 래요>
왕 단:나는 회냉면을 먹고 싶지 않아요.불고기
먹고 싶어요.
王丹:我不想吃生鱼冷面。想吃烤肉。
相关语法:<-고 싶다>接在动词词干后面,表示说话人的希望、欲望等,相当于汉语中的“想...”。
이세민:그래요?그러면 나도 불고기를 먹겠어요.
아가씨,여기 불고기 이인분 주세요.
그리고 맥주도 한 병 주세요.
李世民:是吗?那么我也吃烤肉。
小姐,给这面两份烤肉,还有一瓶啤酒。
2韩语对话吃饭篇
A.마리 씨, 민속촌 구경 재미있었어요?
B.네, 재미있게 잘 봤어요.
A.저도요. 그런데 배 안 고파요?
B.좀 출출하긴 하네요.
A.우리 뭐 좀 먹고 갑시다.
B.그래요.
A.아! 저기 장터가 있네요.
B.뭐 먹을래요?
A.음, 파전이랑 막걸리 어때요? 괜찮아요?
B.그런데 막걸리가 뭐예요?
A.쌀로 만든 술이에요. 파전이랑 같이 먹으면정말 맛있어요.
B.좋아요. 한 번 먹어보죠.
中文:
A.玛利,民俗村有意思吗?
B.恩,很有意思。
A.我也觉得很有意思。肚子不饿吗?
B.还真有点饿。
A.我们去吃点什么吧。
B.好吧。
A.啊,那边有集市。
B.吃什么?
A.恩,葱煎饼和马格利酒怎么样?可以吗?
B.不过,马格利酒是什么?
A.用米酿的酒,就着葱煎饼喝味道很好。
B.好,那就试一下吧。
3有关吃饭的韩语对话
A.어서 오십시오. 몇 분이지요?
B.두 명이에요.
A.금연석을 원하십니까?
[图片1]
B.네.
A.이쪽으로 앉으십시오.
A.메뉴 여기 있습니다.
B.뭐가 맛있죠?
A.불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하세요.
B.그럼, 비빔밥을 주세요.
B.너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.)
B.그리고 포크 좀 주세요.
A.알겠습니다.
A.후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다.
B.녹차로 주세요.
A.我觉得中国菜真是太棒了。
B.为什么?
A.一样东西可以做出好多种菜式。
B.当然了。中国不是世界三大烹饪国家之一吗?
A.那你们韩国菜怎么样?
B.韩国菜的特点是以清淡为主,但是辣的菜也比较多。像你们那样用油炒的菜不太多。
A.是吧。那你们平时在家里吃什么?
B.我们一般吃米饭、汤、再加上几个小菜。小菜里面泡菜是绝对不能少的。
A.听说泡菜也有好几十种。是吗?
B.对。有白菜泡菜、水泡菜、萝卜泡菜、芥菜泡菜,树都数不过来。
A.上次电视里说泡菜可以预防'非典',后来北京的泡菜都卖光了。
B.我也听说了。那你们家里做饭一般做什么?
A.我们主要吃炒菜,有的时候也吃饺子和面条。
B.我做菜都挺好的,不过最拿手的还是烧牛肉和煮排骨。
A.真的啊?我最喜欢吃烧牛肉了!你一定请我吃你做的菜!
4韩语生活情景对话
샤오진: 제임스 씨, 오늘 뭐해요?
晓珍:James,你今天干什么?
제임스: 친구를 만나요. 그리고 한국어를 공부해요.
James:见朋友,然后学习韩语。
샤오진: 친구도 한국어를 배워요?
晓珍:你的朋友也学韩语吗?
제임스: 아니요, 제 친구는 한국어를 안 배워요. 샤오진 씨는 오늘 뭐 해요?
James:不,我的朋友不学韩语。晓珍你今天做什么?
샤오진: 저는 한국 영화를 봐요.
晓珍:我看韩国电影。
제임스: 샤오진 씨는 한국 영화를 좋아해요?
James:晓珍你喜欢韩国电影吗?
샤오진: 네, 아주 좋아해요.
晓珍:嗯,非常喜欢。