감사합니다. 손님.룸 넘버는 고 ,이건 방 키예요.谢谢您,先生。您的房间号是1910,这是钥匙。下面介绍韩语酒店对话,希望可以为各位带来帮助。
[图片0]
접대원: 안녕하세요. 무엇을 도와 드릴까요?
김용: 네, 방을 예약했는 데요.
접대원: 성함이 어떻게 되시죠?
김용 : 김용이에요..
접대원 :네, 손님,예약 하셨네요. 시트를 작성해 주세요.
김용: 트윈 룸을 3일간 예약한 걱이 맞죠?
접대원 : 네 손님, 어떻게 계산하시겠어요? 현금입니까? 아니면 신용카드예요?
김용: 신용카드로 계산할게요..
접대원: 감사합니다. 손님.룸 넘버는 고 ,이건 방 키예요.손님의 짐은 웨이터가 가져다 드릴 거예요. 좋은 하루 되세요.
김용: 고마워요.
接待员:您好,能帮您什么吗?
金勇:是的,我们有预订房间。
接待员:您的名字,先生?
金勇:金勇。
接待员:是的,先生,我们有您的预订。请填一下这些表格。
金勇:预订的是三天的双人间,是吗?
接待员:是的,先生。您要怎么付款?现金还是信用卡?
金勇:信用卡。
接待员:谢谢您,先生。您的房间号是1910,这是钥匙。服务员会把您的行李搬到楼上的。祝您入住愉快,先生。
金勇:谢谢。
2韩语对话之酒店
服务员: 어서 오십시오, 예약하셨습니까?
[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]
您好?预订了房间没有?
彼尔:예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.
[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
订了。我要住一个星期。
하루에 얼마죠?
[Haru-e eolmajyo?]
一天多少钱?
服务员:오십 오 달러입니다.
[Osip o dalleo-imnida.]
一天55美元。
자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.
[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
好,这儿是房间钥匙。807号房间。
3酒店入住登记韩语对话
김용: 트원 룸 하나 주세요.
점원: 예약하셨어요.
김용: 예약했어요. 지난 주에 뉴욕에서 전화 예약햤습니다. 김용이에요.
점원 :잠시만요.( 컴퓨터자료 검색 후) 네, 김용씨라고 여기에 방을 예약하셨네요. 숙박은 언제까지 하실 건가요.
김용 :아마 이들 동안이요. 내일 아내가 여기로 와서 저랑 만난 후 다시 시애들로 갈 예정이에요.
[图片1]
점원 : 등기부에 사인해 주시겠어요.
김용: 네, 그리고 방안에는 욕실이 있어요?
점원: 물론입니다. 이 호텔은 모든 방 전부 욕실이 있어요.
김용: 제 방은 트원 룸인가요? 아니면 더블 룸인가요? 개인적으로 더블 룸니 더 좋겠는데요.
점원 : 손님의 방은 더블 룸입니다. 그리고 야외경치도 볼 수 있어요.마음에 드실 거에요. 이건 키예요. 방은 8층에 있고 넘버는 801입니다. 엘리베니터 바로 옆에 있습니다.
김용: 고마워요. 식당은 어다에 있어요?
점원: 식당은 2층이고, 제일 위층에 뷔페도 있어요. 그리고 마시고 싶은 것이 있으면 룬 서비스를 이용하셔도 되고 직접 내려오셔도 돼요. 바는 로비 뒤쪽에 있습니다.
김용: 고마워요. 침절하시네요.
점원: 아니에요.
金勇:我想要一个双人房间。
店员:您预订了吗?
金勇:预订了。我上星期从纽约打电话来订的。我叫金勇。
店员:请稍等。(她查了一下电脑。)是的,李先生,我们为您预留了一个房间。您打算在这里住多久呢?
金勇:可能是两天。我太太明天会来这里和我会合。然后我们再决定什么时间起身去西雅图。
店员:请您在登记薄上签个字,好吗?
金勇:好的。顺便问一下,我的房间里有单独的浴室吗?
店员:当然有了。这个宾馆里的每个房间都有单独的浴室。
金勇:我房间里是两张单人床还是一张双人床?我更喜欢双人床的。
店员:您的房间是双人床,李先生。而且可以看到外面的景色,我肯定您会喜欢的。这是您的钥匙,在八楼,801房间。电梯在那边。
金勇:谢谢。餐厅在哪里?
店员:餐厅在二楼,我们在顶层还有一个自助餐厅。如果您想喝点什么您可以叫客户服务或自己下来,酒吧在大厅的后面。
金勇:谢谢,您真热心。
店员:不用客气。
4结账退房韩语对话
웨이터: 무엇을 도와 드릴까요 , 손님?
김용: 네, 체크아웃 하려고요.
웨이터: 방 번호를 알려주세요. 그리고 방 키도 저한테 주세요.
김용: 1419호이고, 키 여기 있습니다.
웨이터: 이것은 손님의 계산서입니다. 확인해 주세요.
김용: 네, 맞아요. 신용카드로 결제해 주세요.
( 잠시 후 )
웨이터: 여기 있습니다. 체크아웃 되었습니다. 좋은 시간 보내셨지요?다음에도 저희 호텔을 이용하여 주십시오.
김용: 네, 그렇게 할게요. 짐을 보관할 수 있는 곳이 없나요? 점심 식가를 하고 떠나고 싶어서요.
웨이터: 담당 웨이터가 짐을 보관실에 보관해 줄 겁니다. 떠나실 때 그 분을 찾으셔서 가져 가시면 돼요.
김용: 고마워요. 안녕히 계세요.
服务员:我能为您服务吗,先生?
金勇:是的,我要退房了。
服务员:请将您的房间号码告诉我,并请将房间钥匙交给我。
金勇:1419号房,这是钥匙。
服务员:这是您的账单,请您核对一下好吗?
金勇:没错,请你在我的信用卡上划账吧。
(过了一会儿)
服务员:给您,先生,一切都办好了,您在这儿住得开心吧?也希望下次您光顾此地时仍住在我们这儿。
金勇:我会的。哪里可能放行李?我想吃完午饭再走。
服务员:领班服务员会把行李放在贮存室,等您要走的时候,再找他取就好了。
金勇:谢谢你,再见。