日本汉字多数直接借自中文汉字,但亦有百余个汉字是由日人根据中国汉字的六书自创的“会意”或“形声”汉字。这些日本自家创造的汉字,不同于中国大陆通行的简化字,而是只限于日本语使用的汉字。这些汉字在日本称为“国字”或“和制汉字”。以下是小编为您整理的日语的专业如何说的相关内容。
专业
[せんぎょう] [senngyou] ◎
【名词】
1.专业,专门的职业。(ある職業・事業を専門にすること。また、専門にしている職業・事業。)
2.垄断事业。(法律で認められた独占事業。)
详细释义
名词
专业,专门的职业。(ある職業・事業を専門にすること。また、専門にしている職業・事業。)
専業主婦。
专业主妇。
垄断事业。(法律で認められた独占事業。)
[图片0]
電力の専業。
电力的垄断事业。
2日语的专业怎样说
她在运嗓上应接受专业训练。
彼女は声の上で専門の訓練を受けるべきだ。
为进行专业印刷做好准备
プロ印刷のために準備をする
直接印刷或专业印刷的订单
直接印刷またはプロ印刷の注文
他的作品缺乏那种专业修饰。
彼の作品にはそのような専門的な修飾がない。
她是法语专业的学生。
彼女はフランス語専攻の学生です。
你需要专业人士替你管理财务。
あなたは専門家があなたのために財務を管理する必要があります。
你是哪个专业学会的?
あなたはどの専門家ですか。
专业化经常制造出不全面的人。
専門化はよくない人を作ります。
银行向专业方向发展。
銀行は専門の方向に発展している。
3日语如何说专业
生物化学是他的专业(专长)。
生物化学は彼の専門である(専長)。
养猪已变为更集约化和专业化了。
養豚はより一層の約束と専門化に変わった。
生死难卜的专业小组组织起来了。
生死の難しい専門グループが組織した。
第二点是有关专业化方面的问题。
第2点は専門化に関する問題です。
这个系有四个专业。
この学部には専門が四つあります。
许多专业技术对考古学作出贡献。
多くの専門技術が考古学に貢献する。
* 混色是用于专业全色印刷系统。
混色は専門の全色印刷システムである。
我不抱希望当某个行当的专业人员。
私はどこかのプロになりたいと思っています。
[图片1]
以后他们将分专业,专修一个学科。
後で彼らは専門を分けて、1つの学科を専攻します。
4日语的专业怎么说
大多数学生并不想把经济学作为专业。
多くの学生は経済学を専門にしたくない。
承运人包括各种提供专业性服务的人。
運送人は、専門的なサービスを提供する様々な人を含む。
专业这个术语起初表示数量有限的职业。
専門用語は、最初は数量の限られた職業を表す。
您还可以从专业服务机构购买邮寄列表。
専門サービス機関から、郵送リストを購入できます。
Web 专业人员得益于丰富的最新工具集合。
Web専門者は、豊富な最新ツールの集合を得ている。
别看他有天分,他还没把心用到专业上去。
彼は天分があるということを見てはいけない。
创建用于进行高品质专业印刷的出版物。
高品質の専門印刷を行う出版物を作成します。
这种辩护根植于经济学专业固有的保守主义。
この弁護は経済学の専門に固有の保守主義に根付いている。