If you are interested in dealing with us in order products of our company, please inform us of your requirements.如果你们有意经营我公司其他产品,请告知贵方要求。下面介绍商务英语业务对话,希望可以帮助到您。
[图片0]
句式1:If you are interested in dealing with us in order products of our company, please inform us of your requirements.
如果你们有意经营我公司其他产品,请告知贵方要求。
应用对话:
A: Mr. Brown, if you are interested in dealing with us in other products of our company, please inform us of your requirements.
布朗先生,如果你们有意经营我公司其他产品,请告知贵方要求。
B: Yes. I will.
好的,我会的。
句式2:Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.
我们丰富的资源和稳定的政策为外商投资提供了有利条件。
应用对话:
A: Because of the rapid development of our business in Asia, we think it necessary to open a branch in China.
鉴于我们在亚洲地区业务的迅速发展,我们认为有必要在中国设立分公司。
B: Oh, that is really wonderful.
噢,那太好了。
A: We have been working on expanding our scope of cooperation with China.
我们一直努力设法扩大与中国的合作范围。
B: Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.
我们丰富的资源和稳定的政策为外商投资提供了有利条件。
其他表达法:
We've often expressed our interest in investing in China.
我们经常表示对在中国投资的兴趣。
We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright.
我们相信与中国长期合作的前途是光明的。
2商务英语对话之询价
句式1:Many of customers are interested in your "Seagull" brand household scissors and we wish to have your Shanghai quotations.
我们的很多顾客对你们的海鸥牌家用剪刀感兴趣,我们现向你方询问上海报价。
A: Many of customers are interested in your "Seagull" brand household scissors and we wish to have your Shanghai quotations.
我们的很多顾客对你们的海鸥牌家用剪刀感兴趣,我们现向你方询问上海报价。
B: How many goods do you want?
你们想要多少货?
A: 5000.
5000把。
句式2:Please make an offer before the end of this month.
请在本月底前给我们回复。
A: And the delivery?
价格怎么算?
B: On CIF Hong Kong.
到香港码头的到岸价。
A: OK. We will inform you as soon as possible.
好的。我们会尽快通知您。
B: Please make an offer before the end of this month.
请在本月底前给我们回复。
填写“询价单”时,尽可能将产品规格、型号、数量等信息填写完整,运用合适的专业术语。
其他表达法:
Please make us an offer for hand-made leather gloves.
请给我们手工皮手套的报价。
Please make us an offer of giving your price FOB New York.
请给我们到纽约的离岸价报价。
3商务英语如何改组对话
句式1:He is our new partner.
他是我们的新伙伴。
A:Who is the man?
那个男人是谁?
[图片1]
B:That is Mr. ..
那是.先生。
A:I haven't seen him before.
我以前没有见过他。
B:Yes. He is our new partner.
是的。他是我们的新伙伴。
句式2:Our company has been turned into a limited company on the last 31st July.
我们公司于去年7月31日改为股份有限公司。
A:Our company has been turned into a limited company on the last 31st July.
我们公司于去年7月31日改为股份有限公司。
B:What's your new name?
你们改名字了吗?
A:T. & M. Co., Ltd..
T. 和M. 股份有限公司。
其他表达法:
We inform you that our business will be turned into a limited company on February 1st, and from that date it will be continued under the name of Sankyo Co., Ltd.
自2月1日起我们将改为股份有限公司,自该日起将继续以三共股份有限公司的名义营业。特此通知。
I have now to inform you that I shall in future carry on the business under the style of Wilson & Co., and I venture to hope that I may continue to enjoy the confidence which has been hitherto extended to Brown & Co.
我公司将改用威尔逊公司继续营业。我冒昧恳请贵方继续给予我们昔日对布朗公司的信任支持。
4商务英语对话告知公司名字
句式1:But the name of the company hasn't been changed.
但是公司仍保留原名。
A: I heard that your company has been dissolved.
我听说你们公司解散了。
B: Yes. But the name of the company hasn't been changed.
是的。但是公司仍保留原名。
句式2:It is under the same style of Messrs. Bill & Co..
沿用比尔斯公司这个名字。
A: Have you changed the firm name?
你们改公司名字了吗?
B: No. It is under the same style of Messrs. Bill & Co..
没有。沿用比尔斯公司这个名字。
A: Has the company kept its original address?
公司还在原址营业吗?
B: Yes.
是的。
公司的合并是指两个以上的公司合并为一个公司。公司合并的方式有二:一是将现在的两个以上的公司同时解散,共同成立一家新的公司;二是将一个或一个以上的公司予以解散,而将其财产转归一家现存的公司。
其他表达法:
We inform you of an alteration that is to take place in the name and co-partnership of this firm on July 1st.
兹定于7月1日,我公司将改变名称与组织形式,特此通知。
I acquaint you that in consequence of my having taken into partnership with my nephew, ., the business of my establishment will henceforward be conducted under the firm of T. H. & Nephew.
我已邀内侄.加入我公司为合伙关系,公司业务今后将以.与内侄公司名义进行营业。特此公告。