笨蛋可能是对喜欢人的爱称,做事没做好时别人可能说你是笨蛋,只是表达一种不满。以下是小编为大家整理的俄语笨蛋怎么说,希望对大家有帮助。
[图片0]
1、Глупый 不聪明的(指人);愚蠢的
Кактымогсогласиться?Какойтыглупый! 你怎么能同意呢?你真傻!
2、Тупой 愚蠢的,痴呆的,笨拙的
Онтупосмотрелнаменя. 他呆呆地望着我。
Тупойптиценадолететьсначала 笨鸟先飞
3、БестолковыйПустоголовый 头脑不清的,糊涂的
Иногдаонбестолковыйпустоголовый. 有时候他会犯糊涂。
4、Дурацкий 愚蠢的,荒谬的
Неслушайтеегодурацкийсовет. 别听他的馊主意。
5、Дурак 愚人,傻瓜
Тыменязадуракапринимаешь? 你当我是傻瓜吗?
Неваляйдурака. 别装糊涂。
6、Глупец 蠢人,糊涂人
Насветевсёвпорядке, ноглупецсамсебяволнуетпопустякам. 天下本无事,庸人自扰之。
2俄语可爱怎么说
1. Милый 可爱的, 讨人喜欢的
Этот мальчик такой милый. 这个小男孩好萌啊。
2. Привлекательный 招人喜欢的,诱人的,美好的
У неё привлекательная внешность. 她的外表萌萌的。
3. Прелестный 非常可爱的,美妙的
Она всегда так прелестна. 她总是如此可爱。
4. Симпатичный 讨人喜欢的;可爱的
Какой симпатичный щеночек! Это мальчик или девочка? 多么萌的小狗!是公的还是母的?
5. Ластиться 向…撒娇
Она ластилась ко мне,потому что ей нужна от меня помощь. 她向我卖萌,因为她需要我的帮助。
6. Невинность 无辜
Не играй со мной в невинность. 不要和我卖萌。
7. Чмок тебя! 么么哒!
Ой,так милотакой милый!哇,萌萌哒!
О, ура! 棒棒哒
3俄语吐槽怎么说
1. 抱怨,发牢骚 жаловаться на кого-что
Он часто жалуется на своего босса. 他经常吐槽自己的老板。
2、挑剔、找茬 придираться к кому-чему
Стоит мне только заговорить, как он начинает придираться.
我一说话他就开始吐槽我。
3、嘲笑 смеяться над кем-чем
[图片1]
Не смейтесь надо мной, мне и так неловко.
不要吐槽我了,我已经很囧了。
4、胡说八道,说无意义的废话 пороть чушь
Ты не пори чушь, а по делу говори. 你别吐槽了, 说点正经的吧!
5、批评 критиковать кого-что
Он всегда меня критикует, когда я делаю что-то неправильно.
每次我做错什么,他都要吐槽我。
4俄语安慰人怎么说
1. Ничего страшного!没什么大不了的!
2. Не волнуйтесь!别担心!
3. Не горячитесь! 不要着急!
4. Не падайте духом! 别灰心!不要气馁!
5. Не горюй, все скоро пройдет. 不要难过,一切都很快会过去的。
6. Не принимайте это близко к сердцу! 别把这件事太放在心上!
7. Не беспокойтесь,все будет хорошо! 别担心,一切都会好的!
8. Как жаль!太遗憾了!
9. Это не твоя вина. 这不是你的错。