지배인을 만날 수 있을 까요? 불만이 있어서요.请问我能见经理吗?我要反映意见。네, 제가 여기 지배인입니다.可以,我是这儿的经理。下面介绍韩语电话对话相关内容,希望对您有所帮助。
[图片0]
A. 교환입니다. 무엇을 도와드릴까요?
B. 호입니다.
A. 좀 물어보겠습니다.
B. 네, 말씀하세요.
A. 만약 내가 급한 일이 생기게 되면, 어떻게 전화를 걸어서 도움을 받을 수 있나요?
B. 그러면 를 거세요, 거기는 도시긴급전화입니다. 비상전화 번호는 모두 전화번호부에 있습니다.
A. 정말 친절하시군요. 감사합니다.
A.这是总机。能为您帮忙吗?
B.这是号房间。
A.我想打听一下。
B.您说。
A.如果我有紧急的事情,该如何打电话得到帮助呢?
B.那请您拨,这是城市紧急电话。这些紧急电话号码都列在电话簿上了
A.您真亲切,谢谢。
2韩语换房间对话
A. 지배인을 만날 수 있을 까요? 불만이 있어서요.
B. 네, 제가 여기 지배인입니다.
A. 우리가 들어오기 전에 이 방을 검사하셨나요?
B. 부인, 몇 호실에 묵으시나요?
A. 호요, 수세식 변기도 고장이고, 세면대도 머리카락으로 막혔어요.
B. 대단히 죄송합니다. 이것은 극히 예외적인 것입니다.
A. 이런 일들이 다시 생기지 않기를 바랍니다.
B. 네, 우리가 곧 호로 바꿔 드리겠습니다.
A.请问我能见经理吗?我要反映意见。
B.可以,我是这儿的经理。
A.我们住进之前你们检查过这房间吗?
B.夫人,您住在几号房间?
A.房间,抽水马桶坏了,洗脸池被头发堵塞了。
B.十分抱歉,这是极不寻常的。
A.希望不要再发生类似的情况。
B.是的,我们将给您换到号房间。
3韩语宴请对话
A.이분은 김선생이고 이분은 김부인입니다.
B.이분은 대외무역부의 조건민입니다.
A.환영합니다.
[图片1]
B.오늘의 초대회에 참석하게 되어 무척 기쁩니다.
A.당신들은 중국에 오신 지 얼마나 되었습니까?
일 되었습니다.
A.지내기가 어땠습니까?
B.무척 즐거웠습니다.
A.어디를 갔었습니까?
B.의화원과 만리장성에 갔었습니다. 다른 곳은 아직 가지 않았습니다.
A.김선생은 무슨 술을 좋아하십니까?
B.포도주를 조금 마시겠습니다.
A.자, 우리들의 우정를 위해 건배합시다.
A.这位是金先生, 这位是金夫人.
B.这位是外贸部的赵健民同志.
A.欢 迎, 欢 迎!
B.能参加今天的招 待 会, 我 们很高 兴.
A.你们来中国多长时间了?
B.来了五天了.
A.过得怎么样啊?
B.过的很愉快.
A.去过哪些地方?
B.去过颐和园, 长城,别的地方还没去呢.
A.金先生, 您喜欢喝什么酒?
B。喝点儿葡萄酒吧.
A.来,为我们的友谊干杯!
4韩语洗衣服对话
B. 뭘 도와드릴까요?
A. 조금 전에 세탁한 옷을 받았는데 바지에 얼룩이 있을 뿐 아니라 와이셔츠는 퇴색이 됐어요.
B. 대단히 죄송합니다. 제가 객실 책임자와 연결해 드리겠습니다….
C. 저는 객실부 책임자입니다. 제가 손님의 바지를 다시 세탁하여 드리면 안될까요?
A. 그럼 와이셔츠는 어떻게 처리하겠나요?
B. 와이셔츠에 대하여는 우리가 손해 배상을 해 드리도록 하겠습니다.
A. 얼른 그렇게 해 주세요.
A.这里是703号房间。
B.您需要什么服务?
A.我刚收到送洗的衣服,裤子上还有污迹,而且衬衫褪色了。
B.十分抱歉,我给您接到客房部主管那里。
C. 您好,我是客房部主管,我能否把您的裤子拿回重洗?
A. 那衬衫怎么处理?
C. 关于衬衫我们将设法 损失。
A. 那赶紧给我那么办吧。