勤学思合作机构>

勤学思培训网RMOYRF

欢迎您!
朋友圈
机构未认证 全国统一学习专线 8:00-21:00

位置:勤学思培训网RMOYRF » 培训新闻 » 文体艺术 » 音乐 » 声乐 » 终于清楚如何提高西班牙语

终于清楚如何提高西班牙语

发布时间:2022-12-30 04:33:47

时间精力有限,知识技能无涯,这就要求我们一旦进入学习阶段,目标就是要高效的掌握实用的知识。那在西班牙语学习中,要如何才能尽量高效提升你的西班牙语水平呢?下面是欧风小编搜集整理的关于如何提高西班牙语的资料,欢迎查阅。

如何提高西班牙语

弄清你的最佳学习模式。如果你是一个视觉学习者,你不应该选择那些在播客中常见的词汇补习班,而应该专注于卡片、电影的字幕、及采用视觉教学的补习班。如果你是一个听觉学习者,不妨听音乐、下载博客和收听有声读物。使用互联网上免费提供的视听教材,也可以帮助你提高。如果你是一个动觉学习者,那么你的学习方法中需要有互动。报名参加学生可以与老师有互动类的课程,订购一些你可以与西班牙母语者玩游戏或简单对话的软件程序,尽可能多的使用它。虽然后者对每个学习西班牙语的人来说都是一个好主意,但对你而言尤其重要。

[图片0]

充分利用上下班的时间。另一种你可以学习的模式,就是使用任何在轿车或公共交通工具上的时间为学习西班牙语的时间。下载播客、磁带或西班牙语的语言课。

确定你在课程和软件上的预算。你越多地使用适合你的学习方式,你很可能学得更快。如果你愿意支付至少几百美元,就去当地学院里报名参加讲西班牙口语和浸润班级吧。如果可能的话,选择快班。你还可以订购罗塞塔石碑语言课程,每天晚上在电脑上学习。如果你只有不足100美元的预算,就在终身学习中心参加一些课程吧。大多数城市和城镇都有这样一个组织会提供50美元以下的课程。你还可以在网络上或在上找到便宜的西班牙语学习软件。如果你想快速学习西班牙语而不花一分钱,你就需要更加足智多谋了。不过这也是可能的。在当地的公共图书馆报名参加西班牙语课程,只是偶尔会收一笔小额的材料费。你也可以下载免费的播客、订阅电子邮件新闻和使用YouTube视频。

将你的应用程序和设备语言设为西班牙语。你可以从这个简单的形式学习大量的术语和日常用语。

英语里的媒体日“media day”换作西班牙语怎么说

我们常说的“媒体日”用西班牙语怎么说?

La expresión inglesa media day se puede traducir al espa?ol como día de la prensa.

英语短语“media day”翻译成对应的西班牙语是“día de la prensa”。

En la prensa deportiva, es corriente ver frases como ?El Atlético de Madrid celebró su "Media Day" más internacional? o ?El Media Day de la NBA significa el pistoletazo de salida de la temporada?.

在体育新闻里,会经常看到这样的句子:?El Atlético de Madrid celebró su "Media Day" más internacional?(马德里竞技俱乐部组织了非常国际化的媒体日),或?El Media Day de la NBA significa el pistoletazo de salida de la temporada?(NBA的媒体日是一个赛季开始的标志)。

Las expresiones espa?olas día de la prensa o día de los medios, escritas con minúscula, son válidas para evitar el uso de este extranjerismo y hacen referencia al día reservado para que se realicen entrevistas o ruedas de prensa antes de ciertos eventos mediáticos.

西班牙语短语“día de la prensa”或“día de los medios”,小写形式可以代替外来语中相对应的单词,特指某些新闻事件之前专门用来进行采访或召开记者会的日子。

De esta manera, en su lugar, habría sido mejor escribir ?El Atlético de Madrid celebró su día de la prensa más internacional? y ?El día de la prensa de la NBA significa el pistoletazo de salida de la temporada?.

因此,那些例句这样表达会更好:?El Atlético de Madrid celebró su día de la prensa más internacional?,以及?El día de la prensa de la NBA significa el pistoletazo de salida de la temporada?。

Conviene recordar que, si se desea utilizar media day, lo adecuado es escribirla en dos palabras y en minúscula. Además, al tratarse de un extranjerismo, es recomendable que aparezca en cursiva o, cuando no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

需要记住的是,如果使用media day,两个单词都分开来写,而且要小写。另外当我们在西班牙语中使用外来词汇时,需要用斜体,或者用引号引起来。

西班牙语语法被动句和无人称句

当一个句子以动作的发出者为主语的时候,它是主动句。当它以动作的接受者为主语的时候,则是被动句。被动结构用于主语未知或不必要提及的情况,或者用于强调句中的其他成分。在西班牙语中,被动句的使用并不多。

[图片1]

主动句:Los alumnos estudian la lección.(学生们学习这一课。)

被动句:La lección es estudiada por los alumnos.(这一课被学生们学习。)

被动句中的动词由ser+ 主动词的过去分词构成。过去分词要与主语的性、数保持一致。

ej:

Los libros son comprados por el profesor. (这些书被老师买了。)

Las pandas son fotografiadas por los turistas.(那些熊猫被游客拍了照。)

主动句中的主语可以出现在相关被动句的句尾,并由前置词por(被)引导。也可以直接省略。

ej:

El chocolate es comido por la ni?a.(巧克力被那个女孩吃了。)

El problema es solucionado por el técnico. (这个问题被机械师解决了。)

在西班牙语中,只有直接补语可以做被动句的主语。

ej:

Una caja de chocolate me fue dada./Yo fui dada una caja de chocolate.(有一盒巧克力被送给了我。/我被人送了一盒巧克力。)

另一种隐藏不必要或未知主语的方法是在主动句中使用第三人称复数动词,并且不提及明确主语。

ej:

Me dieron una caja de chocolate .(有人给我了一盒巧克力。)

Vendieron todos los cuadros de la exposición. (展览中的所有画作都被卖出去了。)

目前,除了带重音符号的sé(我知道)之外,我们还学过se的两种用法。一种用法是做间接补语人称代词,另一种则是第三人称自复动词。

ej:

Se lo explicarán sus padres algún día.(他父母有一天会向他解释这件事的。)

Luisa se miraba en el espejo.(路易莎看着镜子中的自己。)

Se还可以用来表明,动作的发出者是普遍和不确指的(如,所有人)。Se的这种无人成用法经常等同于被动形式。

ej:

En China se fabrican coches Hong Qi.(红旗汽车是在中国生产的。)

Se dice que la chica por fin tiene novio. (听说这个女孩终于有男朋友了。)

Se habla inglés ,francés y alemán. (这里讲英语、法语和德语。)

有时,含有se或是第三人称复数结构的句子,在不强调主语的情况下,比被动句形式更常用,尽管它们的差别很细微。

ej:

Nada puede ser hecho./No se puede hacer nada./No pueden hacer nada. (什么都不能做。)

Los ladrones fueron detenidos./Se detuvo a los ladrones./Detuvieron a los ladrones. (小偷们被逮捕了。)

西班牙语语法原因从句

原因从句用来解释某人为何做某事,或某事为何发生。

引导原因从句比较典型的词汇有:porque,como,pues,ya que 和puesto que。原因从句可以位于主语之前或之后。

ej:

-?Por qué no me hablas?(-为什么你不跟我说话?)

-Porque estoy enfadado. (-因为我生气了。)

-Como no llegabas, me marché.(因为你没到,所以我离开了。)

还有一些不太常用的原因从句引导词有:gracias a(多亏),debido a(由于),en vista de(鉴于...),所有这些词都要与que连用。还有一种形式是在por后面加动词原形。

ej:

Lo ha logrado gracias a que su familia lo apoya.(他成功多亏了家庭的支持。)

No puedo comprar el reloj por no tener dinero.(我没法买那块表因为我没有钱。)

方式从句用来表示动作如何发生,它们经常跟在主句后面,通常由单词como和según来引导。这两个引导词没有实质性的区别,多数时候可以互换。而tal como(正如,像)则带有强调色彩。

ej:

Siguió la ruta como/según les indicaba el mapa.(他们沿着路线走,就像地图指示的那样。)

Hemos hecho el trabajo como/según nos dijo el profesor.(我们就像老师要求的那样完成了这项工作。)

Lo hizo tal como se lo había pedido.(他正如我要求的那样做完了这件事。)

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 勤学思培训网RMOYRF 详细了解
咨询电话:

还没有找到合适的课程?赶快告诉课程顾问,让我们顾问马上联系您! 靠谱 的培训课程,省时又省力!

微信访问

#tel_020#